Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Alle Übersetzungen

Suchen
Alle Übersetzungen - salimworld

Suchen
Herkunftssprache
Zielsprache

Ergebnisse 81 - 100 von ungefähr 252
<< Zurück1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Weiter >>
321
Herkunftssprache
Englisch Human Encounter: An uncensored story of an Iranian musician's encounter with you!
Iranian art rock musician Salim released his 5th album, "Human Encounter". This is a concept album with a story backing up by the artist's real life experiences. Most of the songs are dedicated to events of his life or to the human beings he adores. Here is the full story: [...]

"Human Encounter" is available in MP3 and CD format at <url>. Also watch this album's video trailer at <url>.
1. The term "Human Encounter" has been already translated at http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_277621.html

2. I'd be thankful if you also translate the title!

Abgeschlossene Übersetzungen
Französisch "Human Encounter" : Une histoire non censurée de la rencontre d'un musicien iranien avec vous!
Spanisch Encuentro humano: ¡Una historia sin censura sobre el primer contacto de un músico iraní contigo!
Polnisch Ludzkie spotkanie: Nieocenzurowana historia spotkania irańskiego muzyka z Tobą!
Niederländisch Human Encouter: een ongecensureerd verhaal over de ontmoeting van een Iraans muzikant met jou!
Brasilianisches Portugiesisch Encontro humano: Uma história sem censura do encontro de um músico iraniano com você!
Deutsch Human Encounter: Die unzensierte Geschichte der Begegnung eines iranischen Musikers mit euch!
Schwedisch Närkontakt med människan: En ocensurerad berättelse om en iransk musikers närkontakt med dig!
Italienisch Incontro umano: Una storia senza censure dell'incontro con un musicista iraniano con voi!
Russisch "Human Encounter": откровенная история встречи иранского музыканта с тобой!
Norwegisch Nærkontakt med mennesker: En usensurert historie om en iransk musiker sitt møte med deg!
Dänisch "Nærkontakt med mennesker" : En ucensureret fortælling om en iransk musikers nærkontakt med dig!
Hebräisch מפגש אנושי: סיפור בלתי מצונזר על מפגש של מוזיקאי איראני איתך!
55
10Herkunftssprache10
Englisch Welcome to my daydream: ...
Welcome to my daydream: "Avant-garde ancient art-rock from Iran".
1. This is a musician's marketing slogan and the phrase in quotation describes his music style.
2. The slogan compares musician's music style to a daydream.
3. "ancient" alludes to ancient eastern music influences in his music.
4. The music specific "art rock" term for each language could be found at http://en.wikipedia.org/wiki/Art_rock
==========
For Dutch dialect please use "Dutch"

Abgeschlossene Übersetzungen
Russisch Слоган
Rumänisch Sloganul de marketing al unui muzician
Italienisch Benvenuti nel mio sogno ad occhi ...
Dänisch En musikers markedsføringsslogan.
Bulgarisch Добре дошли в моя блян:
Niederländisch Een marketing slogan van een muzikant
Schwedisch En musikers slogan
Polnisch Muzyczny slogan marketingowy.
Norwegisch En musikers markedsføring slagord
Serbisch Slogan
Litauisch Sveiki atvykÄ™...
Französisch Bienvenue dans ma rêverie : "Ancien ...
Brasilianisches Portugiesisch Bem-vindo ao meu sonho
Spanisch Bienvenido a mi sueño...
Hebräisch התרגום שביקשת
Griechisch Σλόγκαν Μουσικού
Deutsch auf meiner Träumerei
Latein Avete cum vigilans somnio...
Kroatisch Dobro došli u ...
Esperanto Surmerkatiga slogano de muzikisto
Türkisch Bir Müzisyeni Pazarlama Sloganı
Chinesisch vereinfacht 欢迎来到我的白日梦
Ukrainisch Слоган
Mazedonisch Добро дојдовте во мојот сон ...
Tschechisch Vítejte do mého snění za bíleho dne
Bosnisch Dobro došli u moju maštu
Chinesisch 伊朗的藝術搖滾
Ungarisch Egy zenész jelszava
Thailändisch ยินดีต้อนรับสู่วิมานดนตรี
269
Herkunftssprache
Englisch Dear mother, Remember the moments that made you...
Dear mother,
Remember the moments that made you what you are today.
Cherish the joy of the present.
Look ahead to the new beginnings that life will bring along.
And always bear in mind that you are a very special person who deserves all the happiness in the world!
We wish you a happy birthday!
We love you.
Hello, it is my mother-in-law's birthday in a couple of days, she does not speak well english, I would like to surprise her with a persian birthday card. Thanks for your help!

Abgeschlossene Übersetzungen
Persische Sprache مادر عزیز، لحظاتی را به یاد بیاور
224
Herkunftssprache
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Englisch In studying the causes of crime, ...
In studying the causes of crime, most criminologists have concentrated on traditional socio-demographic
variables, such as age, sex, race, and socioeconomic status. However, some researchers have
investigated the influence of the physical environment on criminal

Abgeschlossene Übersetzungen
Persische Sprache در مطالعه علل جرم
309
Herkunftssprache
Englisch When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Abgeschlossene Übersetzungen
Spanisch Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italienisch When There is More Beauty in the Contrary
Französisch "When there is more beauty in the contrary"
Niederländisch Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Polnisch Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Schwedisch When There is More Beauty in the Contrary
Türkisch When There is More Beauty in the Contrary
Russisch Сингл Негара и Салима
Deutsch When There is More Beauty in the Contrary
Norwegisch When There is More Beauty in the Contrary
Dänisch When there is more Beauty in the Contrary
Hebräisch כאשר יש יותר יופי בניגוד
472
Herkunftssprache
Englisch Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Abgeschlossene Übersetzungen
Spanisch Notas sobre el Album #3
Russisch О новом альбоме
Italienisch Note sull'album #3
Französisch Remarques sur l'album de musique n°3
Niederländisch Over Muziek Album #3
Norwegisch Notater om musikk album #3
Polnisch Komantarz do albumu muzycznego #3
Schwedisch Anteckningar kring ett musikalbum #3
Deutsch Notizen zum Musikalbum #3
Dänisch Notater om Musik Album #3
Türkisch Albüm Hakkında Notlar
Hebräisch הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
694
Herkunftssprache
Englisch Notes on a Music Album #4
The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

Abgeschlossene Übersetzungen
Spanisch Comentarios al Album de música #4
Italienisch Note su un'album #4
Russisch Музыкальный альбом №4
Französisch Notes sur un Album de musique #4
Schwedisch Anteckningar kring ett musikalbum #4
Niederländisch Aantekeningen bij een Album #4
Norwegisch Notater om musikk album #4
Polnisch Komentarz do albumu muzycznego
Deutsch Notizen zum Musikalbum Nummer 4
Türkisch Bir Müzik Albümündeki Notlar #4
Dänisch Notater til et musikalbum # 4
Chinesisch vereinfacht Notes on a Music Album #4
536
Herkunftssprache
Englisch Notes on a Music Album #2
"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
"Sovereign" is name of a music album.

Abgeschlossene Übersetzungen
Spanisch Anotaciones en un álbum musical #2
Italienisch Note ad un Album Musicale #2
Französisch Notes de l'album musical 2
Niederländisch Notities over Muziek Album #2
Polnisch Komentarz do albumu muzycznego #2
Russisch Примечания к (музыкальному) Альбому №2
Schwedisch Anteckningar kring ett musikalbum #2
Norwegisch Anmerkninger om et musikkalbum #2
Deutsch Notizen zum Musikalbum #2
Türkisch Bir Müzik Albümden Notlar #2
Hebräisch הערות על אלבום מוסיקה # 2
Dänisch Noter om et musikalbum #2
<< Zurück1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ••Weiter >>